Amica KMC 13281 C DE Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Placas Amica KMC 13281 C DE. AMICA KMC 13281 C DE Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir

Indice de contenidos

Pagina 1 - (11.2011/1)

IOAA-669(11.2011/1)(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG...2 (F) MODE D’EMPLOI...22PB

Pagina 2 - SEHR GEEHRTER KUNDE

10BEDIENUNGVor dem ersten Anschalten der PlatteDas richtige KochgeschirrFür Glaskeramik-Kochplatten gibt es spe ziel les Geschirr zum

Pagina 3 - Inhaltsverzeichnis

11 BEDIENUNG BedienblendeEinschalten des KochfeldesWenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, so sind auch alle Kochzonen abgeschaltet und die Anzeigen leu

Pagina 4 - SICHERHEITSHINWEISE

12BEDIENUNG Einstellung der HeizleistungZur Einstellung der Heizstufe muss zuerstdie gewünschte Kochzone mit Kochzonenau-swahl-T

Pagina 5 - ENERGIESPARTIPS

13 BEDIENUNG Heizstufe zum KochenDauer des Schnell-kochens (Min.)-1 12 33 4,84 6,55 8,56 2,57 3,58 4,59 -System der automatischen Begrenzung der Heiz

Pagina 6 - AUSPACKEN

14BEDIENUNG Ausschalten einer Kochzone Eine Kochzone kann folgendermaßen aus-geschaltet werden:1. DiegewünschteKochzonemitderKoc

Pagina 7 - Touch-Control-Bedienfeld

15 BEDIENUNG BetriebsdauerbegrenzungDasKochfeldwurdezurSteigerungdessenBetriebssicherheit mit einer Betriebsdauer-begrenzung für jede Kochzo

Pagina 8

16WirdderTimerbeieinernichteingeschaltetenKochzoneaktiviertundhinterdenZiffernderTimeranzeige(8) leuchtetkein Punkt,

Pagina 9

17Ausschalten des ganzen KochfeldesDas Kochfeld arbeitet, wenn mindestenseineKochzoneeingeschaltetist.DurchdieBerührungder

Pagina 10 - BEDIENUNG

18 Eine laufende Sauberhaltung und richtige Wartung des Gerätes haben einen wesent-lichenEinußaufdieVerlängerungderBe-triebssicherheitsper

Pagina 11

19REINIGUNG UND WARTUNGReinigungsmittel nie auf eine heiße Glaske-ramikoberächeauftragen.Ambestenistes,das aufgetragene Reinigu

Pagina 12

2 SEHR GEEHRTER KUNDE,Nach dem Durchlesen dieser Gebrauchanweisung werden Sie ein bewußter Benutzer des Glaskeramik-Kochfeldes, das ein technisch fo

Pagina 13

20 VORGEHENSWEISE IM NOTFALLBei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen:• ArbeitsbaugruppendesGerätesausschalten• Gerät von der elektris

Pagina 14

21TECHNISCHE DATENGARANTIEGarantieleistungen gemäß dem GarantiescheinDerHerstellerhaftetfürkeineSchäden,diedurcheineunsachgem

Pagina 16

23CHER CLIENT, Par la lecture de la présente notice vous allez entrer facilement dans l’univers de la haute technologie au quel appart

Pagina 17

24SOMMAIREInformations élémentaires...23Conseils co

Pagina 18 - Fleckenentfernung

25CONSIGNES DE SECURITE • Lisezattentivementcettenoticeavantlapremièreutilisationdelatabledecuissonpourvotre sécurit

Pagina 19

26COMMENT ECONOMISER DE L’ENERGIEL’utilisation responsable de l’énergie vous permet non seulement de faire des économies, mais p

Pagina 20 - VORGEHENSWEISE IM NOTFALL

27L’emballage protège l’appa-reil des avaries de transport. Après avoir déballé votretable de cuisson veuillez éli-miner les él

Pagina 21 - GARANTIE

28DESCTRIPTION DU PRODUIT Description de la table de cuisson KMC* Panneau de commandeFoyerchauffantavant Ø 145Foyerc

Pagina 22 - 22

29INSTALLATIONPréparation du plateau de meuble pour l’aménagement de la plaque.● L’épaisseurduplateaudemeubledoitêtrecomprise

Pagina 23 - CHER CLIENT

3Inhaltsverzeichnis Worauf müssen Sie besonders ach ten...

Pagina 24 - SOMMAIRE

302INSTALLATION● Sileplateaua38mmd’épaisseur,pourlafixationdelaplaqueutiliser4crochets«A».Le mode de montage est p

Pagina 25 - CONSIGNES DE SECURITE

31UTILISATIONAvant la première utilisation● Nettoyeztoutd’abordlaplaquevitrocéramique.Ilfautprocédercommepourtoutesurfa

Pagina 26

32UTILISATIONMise en marche de la plaque chauffanteSi la plaque chauffante est arrêtée, alorstouteslesplaqueschauffantesson

Pagina 27 - DEBALLAGE

33UTILISATIONRéglage du degré de la puissance de chauffageAnderéglerledegrédelapuissance dechauffage il faut tout d’abord ch

Pagina 28 - DESCTRIPTION DU PRODUIT

34UTILISATION Degré de la puis-sance de chauffa-ge de la cuissonTemps de la cuisson rapide (minutes)-1 12 33 4,84 6,55 8,56 2,57 3,58

Pagina 29 - INSTALLATION

35UTILISATION Arrêt d’une fraise-mèreOnpeutarrêterunedesfraise-mèresdelamanièresuivante:1. Nouschoisissonslafraise-mère

Pagina 30

36UTILISATION Limitation du temps de travailDanslebutd’augmenterlaabilitédetravail,laplaquedecuissonestéquipéed’unlimi

Pagina 31 - UTILISATION

37UTILISATION Sil’horlogeestactivéelorsd’unefraise-mèrearrêtéeetderrièreleschiffresdel’afcheurde l’horloge (8)nes’all

Pagina 32

38BEDIENUNGFonction de réchauffementLa fonctionderéchauffementd’un platmaintientauchaudl’aliment préparésur le foyerdec

Pagina 33

39Lenettoyagerégulieretl’entretienappropriéde la table de cuisson permettent de prolon-ger la durée de son fonctionnement. Nett

Pagina 34

4 SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung durch, bevor Sie das Glaskeramik-Kochfeld zum ersten Mal gebrauchen. Auf diese Weise

Pagina 35

40NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne jamais utiliser de produit de nettoyagesurlaplaquechaude.Ilestmieuxdelaissezsécherunpeu

Pagina 36

41QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ?En cas de panne, il faut:• mettrelatabledecuissonhorsfonctionnement,• débrancherl’alimentationé

Pagina 37

42DONNEES TECHNIQUESGARANTIE, GarantiePrestationsselonlacartedegarantie.Laresponsabilitéduproducteurnepourraêtreengagéee

Pagina 40

5• DurchdiebeschädigtenStellenkönntendieüberlaufendenSpeisenzuunterSpannungstehenden Bauteilen des Glaskeramik-Kochfeldes

Pagina 41 - QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ?

6 Durch eine Verpackungwurde das Gerät für die Transportdauer gegen eineBeschädigung gesichert. Nach dessen Auspacken entsorgenSiebit

Pagina 42 - DONNEES TECHNIQUES

7VorneKochzone Ø 145HintenKochzone Ø180GERÄTEBESCHREIBUNG Beschreibung der Platte KMC* Touch-Control-Bedienfeld1. Haupttaste2.

Pagina 43 - 43

8 INSTALLATIONVorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldesl Die Stärke der Küchenarbeitsplatte solltezwischen 28und 4

Pagina 44

9 INSTALLATION● IstdieKüchenplatte38mmstark,müssenvierHalterungenTyp“A”beiderMontagever-wendetwerden.DieArtderMontageistdenAb

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios