Amica KMC 13285 F DE Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Placas Amica KMC 13285 F DE. AMICA KMC 13285 F DE Benutzerhandbuch [es] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir

Indice de contenidos

Pagina 1 - (05.2011/2)

IOAA-626(05.2011/2)(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG...2 (F) MODE D’EMPLOI...26PB

Pagina 2 - SEHR GEEHRTER KUNDE

10DieStromleitungistamEntlasterzubefestigen.INSTALLATIONVordemAnschlussderPlatteandieElektroinstallationmüssendieaufderNenntafelun

Pagina 3 - INHALTSVERZEICHNIS

11INSTALLATIONBei einer Spannung von 400/230VdreiphasigerAnschlussmit Nullleiter,die Brücke verbindet die Klemmen4-5,Phasenleiter-ang

Pagina 4 - SICHERHEITSHINWEISE

12BEDIENUNG Geeignetes KochgeschirrFürdieGlaskeramik-KochfeldergibtesspeziellgetestetesKoch-undBratgeschirraufdemMarkt.DieGebrauc

Pagina 5

13BEDIENUNGDas Kochfeld einschaltenWenn das Kochfeld ausgeschaltet ist,sind alle Kochzonen abgeschaltet und dieAnzeigen leuchten nicht.

Pagina 6 - WIE SPARE ICH STROM

14BEDIENUNG Funktion der Zweikreis- und Dreikreis-KochzoneDie Funktion derZweikreis- undDreikreis-KochzonekanndurchDrückendesSensors(5) e

Pagina 7 - Bedienblende

15BEDIENUNG HeizleistungsstufeDauer des Schnell-kochens (Min.)-1 12 33 4,84 6,55 8,56 2,57 3,58 4,59 -System der automatischen Reduzierung der Heizle

Pagina 8

16BEDIENUNGVerriegelungDieFunktionderVerriegelung,diemitdemSensorSchlüssel(7)eingeschaltetwird,dientdazu,dieeingeschalteteKochzonevor

Pagina 9

17BEDIENUNGBetriebsdauerbegrenzungDasKochfeldwurdezurSteigerungdessenBetriebssicherheit mit einer Betriebsdauer-begrenzungfürjedeKochzone

Pagina 10 - INSTALLATION

18BEDIENUNGWirdderTimerbeieinernichteingeschaltetenKochzoneaktiviertundleuchtetderPunkthinterdenZif-ferninderUhranzeige(9)nicht,s

Pagina 11 - BEDIENUNG

19BEDIENUNGDas ganze Kochfeld ausschaltenDasKochfeldistinBetrieb,wennzuvormin-destenseineKochzoneeingeschaltetwurde.Durch Drücken desHa

Pagina 12

2SEHR GEEHRTER KUNDE,Das Kochfeld ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Waschwirkung. Nachdem Sie

Pagina 13

20Eine laufende Sauberhaltung und richtigeWartungdesGeräteshabeneinenwesent-lichenEinußaufdieVerlängerungderBe-triebssicherheitsperio

Pagina 14

21REINIGUNG UND WARTUNGReinigungsmittelnieaufeineheißeGlaske-ramikoberächeauftragen.Ambestenistes,dasaufgetrageneReinigungsmitteltrock

Pagina 15

22VORGEHENSWEISE IM NOTFALLBeijederNotfallsituationistwiefolgtvorzugehen:• ArbeitsbaugruppendesGerätesausschalten• Gerätvonderelektrisch

Pagina 16

23PROBLEM URSACHE BEHEBUNG7.Restwärmeanzeigeleuchtetnicht,obwohldieKochfelderheißsind-UnterbrechunginderStro-mversorgung,Gerätwurdevo

Pagina 17

24TECHNISCHE DATENNennspannung: 400V3N~50HzNennleistung KMC*-Kochfeld:1xØ145mm 1,2kW-Kochfeld:1xØ180/120mm 1,7kW-Kochfeld:1xØ170/2

Pagina 19

26CHER CLIENT,La plaque, c’est une facilité d’utilisation exceptionnelle et une efcacité parfaite. Après avoir lu le mode d’emploi, l’utilisation de

Pagina 20 - Fleckenentfernung

27SOMMAIREInformations de base...27Indications concernant la s

Pagina 21

28INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE • Avantlapremièremiseenservicedelaplaquecéramiquedecuisson,ilfautlirelanoticed’emploi.Ainsi

Pagina 22 - PROBLEM URSACHE BEHEBUNG

29INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE• Sisuiteaumanquedelasurveillance,lesucreouleplastiquesetrouvesurlaplaquechaude,enaucuncasi

Pagina 23

3INHALTSVERZEICHNISGrundlegende Informationen...2Sicherheitshinweise...

Pagina 24 - TECHNISCHE DATEN

30Pourletempsdutransport,l’appareilaétésécuriséandenepasêtreendommagé,parl’emballage.Aprèsle déballagede l’ap-pareil,nousvous

Pagina 25

31DESCRIPTION DU PRODUITDescription de la plaque KMC*Panneau de commandesFoyerarrière--gaucheØ145Foyerarrière–droit

Pagina 26 - CHER CLIENT

32INSTALLATIONPréparation du plateau de meuble pour l’aménagement de la plaque.l L’épaisseurduplateaudemeubledoitêtrecompriseentre28et40

Pagina 27 - SOMMAIRE

332INSTALLATION• Sileplateaua38mmd’épaisseur,pourlafixationdelaplaqueutiliser4crochets«A».Lemodedemontageestprésentésurles

Pagina 28

34Lecordonderaccordementdoitêtrexédansleld’ancrage.INSTALLATIONAvantderéaliserlebranchementde la plaqueàl’installationélectri

Pagina 29

35INSTALLATIONPour un réseau 400/230 V, branche-menttriphaséavecneutre,pontraccor-dantlesbornes4-5,phasesraccordéesà1,2 et 3,neu

Pagina 30 - L’ENERGIE

36MODE D’UTILISATION Ustensiles de cuisine appropriésPourlescuisinièresavecplaquevitro-céramique,ilexistedesustensilesspécialementét

Pagina 31 - Panneau de commandes

37MODE D’UTILISATION Mise en fonctionnement de la plaqueSilaplaquedecuissonestéteinte,alorstouslesfoyerssontéteintsetlesindicateursne

Pagina 32

38MODE D’UTILISATION Fonction de foyer double et tripleLafonctiondefoyerdoubleettriplesemetenfonctionnementenappuyantsurlesenseur(5)

Pagina 33

39Niveau de puis-sance de chauffe (suite de la cuis-son)Durée de cuisson rapide (min)-1 12 33 4,84 6,55 8,56 2,57 3,58 4,59 -Système de réduction aut

Pagina 34

4SICHERHEITSHINWEISE • VordemerstenGebrauchderKeramik-HerdplatteistdieBedienungsanleitungzulesen.AufdieseWeisewirddieSicherheitgara

Pagina 35 - MODE D’UTILISATION

40MODE D’UTILISATION Fonction blocageLafonctiondeblocageactivéeaveclesenseurdeblocage(7)sertàprotégerunfoyermisenfonctionnementcon

Pagina 36

41MODE D’UTILISATION Limitation du temps de travailDanslebutd’augmenterlaabilitédetravail,laplaquedecuissonestéquipéed’unlimi-teurde

Pagina 37

42MODE D’UTILISATION Sil’horlogeestactivéelorsquelefoyern’estpasmisenfonctionnementetderrièreleschiffresdel’af-cheurd’horloge(9)

Pagina 38

43MODE D’UTILISATION Mise hors circuit de la plaque de cuisson entièreLaplaquedecuissonfonctionnetantqu’aumoinsundesfoyersestallumé.Ena

Pagina 39

44Andeprolongerremarquablementlapério-de de l’activité de la plaque sans panne,l’utilisateur doit prendre toujours soin demainten

Pagina 40

45NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ilnefautjamaismettreleproduitdenettoy-age sur la plaque de cuisson chaude. Lemieuxestdelaisserlesprodui

Pagina 41

46PROCEDURE EN CAS DE PANNEEncasdepanneilfaut:• débrancherlesgroupesdetravaildelaplaque• couperl’alimentationgénérale• déclarerla

Pagina 42

47PROCEDURE EN CAS DE PANNEPROBLEME CAUSE PROCEDURE7.L’indicateurdelachaleurrésiduelleestéteintmalgréquelesfoyersdecuissonsoientencore

Pagina 43

48GARANTIE,GarantieServicesdegarantieselonlacartedegarantie.-Leconstructeurn’estpasresponsabledesdommagesquelconquescausésparuneut

Pagina 45

5SICHERHEITSHINWEISE • DieHeizächederKeramikplatteistgegenthermischeSchocksbeständig.SieistwedergegenKaltes,nochgegenWarmesempndl

Pagina 49

6DasGerätwurdefürdieZeitdes Transports durch dieVerpackung vor Beschädi-gungengeschützt.NachdemAuspackendesGerätsbittenwir Sie,

Pagina 50

7BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Beschreibung des Kochfeldes KMC*BedienblendeKochzone-hintenlinksØ145Zweikreis-Kochzone-hintenrechts

Pagina 51

8INSTALLATIONVorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldesl Die Stärke der Küchenarbeitsplatte sollte zwischen28 und40

Pagina 52

9INSTALLATION• IstdieKüchenplatte38mmstark,müssenvierHalterungenTyp“A”beiderMontagever-wendetwerden.DieArtderMontageistdenAbb.

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios